Женщина-Апрель (glukovarenik) wrote,
Женщина-Апрель
glukovarenik

Category:

11.22.63 - книга!

Начала читать вчера книгу. Сериал, хоть я и бубнила, все-таки произвел впечатление, и Кинга я в свое время любила очень и сейчас люблю.
Но! Дима сам не читал, слушая аудиокнигу. Начал мне искать бесплатное - официального русского перевода нет нигде, "убран по требованию правообладателя". Скачал какой-то перевод с украинского! С украинского, Карл. Ну и что мы имеем?
Буквально с первой страницы, тут же повторяется еще три раза и потом несколько раз встречается одна и та же фраза "монетка жизни оборачивается мельком". ОМГ, что это??? Явно, какая-то поговорка или устойчивая фраза, но перевели ее эээ странно.
Постоянно цепляюсь глазами за "перецепился" в смысле "споткнулся". Я перецепился об стул и т.д. То есть я знаю это слово, но какое-то оно....
Когда вспоминают ночь на Хэллоуин 1958, в книги везде "козни или лакомство". Даже я знаю, что это переводится как "гадость или сладость". Ну, по крайней мере в Гравити Фоллз :) Козни или лакомство как-то очень коряво.
"Don't Mess with Texas" перевели как "Не заводись с Техасом". То есть я понимаю смысл, и видимо он передан верно, но тоже опять эээээ.
И вот такое постоянно.
Сам язык довольно тяжелый, с самого начала я почти продираюсь, хотя потом пошло поживее. Я забыла уже, какой Кинг квадратно-гнездовой. В свое время читала его все, и все романы "из жизни", которые гораздо страшнее и ужаснее "хоррора". И везде у него это натужное накручивание. Но хорошо же, собака, пишет!
И здесь опять этот чертов Дерри - и надо перечитывать "Оно". Я подумала уже, когда мне Варька за год уши прожужжала с фильмом. Первую часть смотреть не хочу, про детей. А "взрослую" можно было бы, когда она выйдет, в следующем же году уже?
И после книги хоть опять сериал смотри, хотя то совершенно разные произведения.
Но перевод с украинского - ауыыыыыыыыы.
Tags: Книги, челлендж-2018
Subscribe

Posts from This Journal “Книги” Tag

  • Преступление и Наказание

    Вчера разговаривала с девочкой В. Это всегда очень интересно и так, духоподъемно. Мы за что-то цепляемся, и куда оно уведёт, совершенно не понятно.…

  • Ахаха, словарика не хватило!

    Ольга Дмитриевна уже три дня читает «Чука и Гека». И ей вроде нравится, по крайней мере мне сейчас с восторгом зачитали отрывок про страшенного…

  • Жил человек в лесу возле Синих гор

    Он много работал, а работы не убавлялось, и ему нельзя было уехать домой в отпуск. Наконец, когда наступила зима, он совсем заскучал, попросил…

promo glukovarenik январь 17, 2024 20:14 21
Buy for 20 tokens
Сделала еще один пост - теперь строго географически Россия Москва Ивановская Горка - Солянка, Хохловка Экскурсия в ХХС: пост 1 - Музеон и вокруг, пост 2 - Звонница, пост 3 - подвалы ХХС Московский храм преподобного Пимена Великого (Троицы Живоначальной) в Новых Воротниках, что в Сущёве…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments

Posts from This Journal “Книги” Tag

  • Преступление и Наказание

    Вчера разговаривала с девочкой В. Это всегда очень интересно и так, духоподъемно. Мы за что-то цепляемся, и куда оно уведёт, совершенно не понятно.…

  • Ахаха, словарика не хватило!

    Ольга Дмитриевна уже три дня читает «Чука и Гека». И ей вроде нравится, по крайней мере мне сейчас с восторгом зачитали отрывок про страшенного…

  • Жил человек в лесу возле Синих гор

    Он много работал, а работы не убавлялось, и ему нельзя было уехать домой в отпуск. Наконец, когда наступила зима, он совсем заскучал, попросил…