Туве Янссон. Мартышка/котик?
Наконец-то раскрыта страшная тайна — какого зверька нашел Сниф в самом начале «Комета прилетает»!!!!!
Я об этом в гневе писала 2 года назад, когда мы традиционно перед поездкой в Муми-даллен перечитывали «Все о Мумми-троллях» в квартире любимых питерских друзей. Кстати, самое это издание Все о муми-троллях совершенно чудовищное, тут в переводу Брауде внезапно Выхухоль вместо Ондатра, я по этому поводу просто обалдела 5 лет назад, когда Варька читала ее так же, в этой же квартире специально перед первой поездкой в Финляндию. Ну так вот!
С Ольгой мы там прочитали самую первую часть «Маленькие тролли и большое наводнение» и начали «Комету». И ВНЕЗАПНО! в переводу Брауде там же в самом начале такое мимими, как Снифф нашел котеночка на берегу, а тот у него убегал и все такоЭ. И Оля сразу расчувствовалась, чуть слезу не пустила - кисонька, котик. А я-то чувствую - что-то не то!
Тогда же скачала нормальный перевод, Смирнова, как читала Варьке в детстве - конечно, там нет никакого котеночка в помине, а фигурирует мартышка, причем логично, с самого начала.
И я начала вопрошать — доколе??? Зачем всунули котеночка, куда делась мартышка и вообще, что я скажу Ольге, когда она спросит у меня, куда делся миленький котеночек? Мне, кстати, там же сказали, что на самом деле правильно и котенок, и мартышка, Янссон переписывала свои книги.
И тут прекрасный Евгений zha заботливо подогнал мне ссылочку, где все это объясняется!
С Янссонами время от времени жили животные, а во второй половине 1940-х у них появилась обезьянка, причем совершенно случайно. Туве с младшими братьями хотели купить по объявлению в газете парус под названием апсель — в переводе с голландского это означает «обезьяний парус», но продавали, как выяснилось, не его, а настоящую мартышку. В итоге обезьянка, названная Джеки, осталась жить с семьей и стала любимицей отца Туве, Виктора Янссона. А у Туве с Тууликки шестнадцать лет прожила черная кошка Псипсина («кошка» по-гречески). И Джеки, и Псипсина бывали на островах и гуляли по пляжу вдоль моря.
Кот и обезьянка, живущие на берегу, — взаимозаменяемые герои из повести «Комета прилетает». Эта книга пережила несколько редакций и выходила в 1946, 1956 и 1968-м годах под разными названиями: «Погоня за кометой», «Муми-тролль и комета», «Комета прилетает» (в этом тексте приводятся цитаты из последней версии книги в переводе Нины Беляковой). Согласно одной из редакций, герои прячут в своем укрытии обезьянку, согласно другой — котенка.
В конце книги «Комета прилетает» Сниффу удается завоевать доверие кошечки, с которой у него не клеились отношения, и они вместе наблюдают, как море возвращается к своим берегам, почуяв, что комета пролетела мимо.
И да, еще не могу молчать. Я тут в инстаграме разместила пост про Мумми-даллен, и там мне как-то почти массово пытаются доказать, что вся Вселенная Мумми-троллей — это для детей до 5 лет. А потом фсе, в такие сказки больше не верят. И я так с выпавшим глазиком — штааааа? Книги Янссон — один из самых ярких примеров того, как книги, которые писались в общем-то для взрослых людей или просто взрослым человеком о своей семье и друзьях — внезапно запихивается вот в какие-то рамки «детской книги». Да, все эти увеселения на острове, плюшевые ростовые куклы и прочее — это для детей до 6 лет, ОК. Но они же НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЮТ! По моему мнению и читать-то книги про мумми-троллей хорошо бы не раньше 5-6 лет начинать, потому что.... ну просто потому. А спектакль в театре Вернадского, 13 по «Зиме в Мумми-доле» — это вообще одна из самых страшных постановок, что я видела в жизни.
А статья по ссылке хорошая, кто любит Янссон, почитайте!
Journal information
- Current price20 LJ Tokens
- Social capital5 371
- Friends of
- Duration12 hours
- Minimal stake20 LJT
- View all available promo